Monday, July 23, 2007

中国报, 22/7/2007,副刊,世界动线版

本来想找中国报网站的连接,不过找不到,所以只好扫描然后贴在这里。剪得歪歪斜斜的,不好意思。。。

*请点击放大阅读




酒精的卡路里也比较高!


我也有买“Where is My Donut”这本书 :)






关于第二点,我有一点想补充。虽然它说研究发现运动过后会吃更多的食物,不过大家千万不要用这借口不去运动哦!

在“Bob Green's Total Body Make Over”的书里有提到:
But physical activity also affects your metabolism, the rate at which you burn calories, not just while you're working out but long after you've up away your sneakers.

Exercise boosts the metabolism in different ways. One way it does so is by increasing your muscle mass. Because muscle is a "calorie-hungry" tissue (it requires many times more calories than fat tissue to maintain), the more muscle you have, the more calories you'll burn even when you're just sitting around or sleeping. Another way exercise peps up your calorie burning is by providing a postworkout rise in metabolism. Cardio workouts, especially vigorous ones, can increase the rate at which you burn calroies for up to ten hours after exercise. Strength training may do even more; one study found that it boosted metabolism for sixteen hours after a workout.

K.I.S.S Guide to Weight Loss也指出:
Exercise boosts your BMR and keeps it up for as long as 12 hours after you stop sweating.

另外,如果只靠饮食减重而没有运动,我们还是可以减重,但是我们的皮肤应该会松弛,并且减掉的大部分可能是肌肉,不是脂肪。而脂肪又比肌肉轻,造成体重看似轻盈,但是却还是肉肉的。所以不要skip掉运动咯!运动也能把心情变好(我是有感觉到如此)!




No comments: